Журнал основан в 1891 году. До 1943 года выходил под названием «Вестник иностранной литературы», «Литература мировой революции», «Интернациональная литература». С 1955 года журнал выходит под названием «Иностранная литература». За все эти годы журнал печатал на своих страницах романы и рассказы, стихи и воспоминания, очерки и эссе, которые на русском языке еще не появлялись. Можно сказать, что журнал является первооткрывателем зарубежных авторов.
Первый номер журнала «Иностранная литература» за 2015 год вышел под названием «Перед лицом океана». В журнале подобрана литература современных кубинских авторов, напечатанных в 1990-2000 гг. В журнале опубликованы и классики кубинской литературы ХХ века.
Журнал «Иностранная литература» № 2 за 2015 г. публикует сценарий по Прусту « A La Recherche du Temps Perdu» - английского драматурга – Гарольда Пинтера.
Гарольд Пинтер – был одним из самых влиятельных британских драматургов 20 века, лауреат Нобелевской премии за 2005 год. Кстати, фильм по этому сценарию до сих пор не снят.
В журнале «Иностранная литература» № 3 за 2015 г. собрана литовская литературе. Специальный номер называется: «Рассеяние и собирание».
Журнал посвящен памяти двух авторов Ромуальдаса Гранаускаса, умершего в октябре 2014 г. в Вильнюсе и Альфонсаса Ника-Нилюнаса, умершего в январе 2015 г. в Балтиморе (США).
Журнал «Иностранная литература» за 2015 г. № 4 публикует фрагменты книги немецкой писательницы и коммунистки, узницы советских и немецких концлагерей Маргарет Бубер-Нойман «От Потсдама до Москвы.
Вехи моих заблуждений». Во второй половине 1930-х гг. она со своим мужем, видным немецким коммунистом и журналистом, живут в Москве среди прочих деятелей Коминтерна. На их глазах крепчает террор и обнажается чудовищная сущность утопии, которую эти революционеры изо всех сил идеализировали.
В журнале «Иностранная литература» 2015 № 5 публикуется рассказ польского прозаика и публициста Генриха Ворцеля «Вотан уедет на поезде».
Автор описывает выселение немцев из Польши, после второй мировой войны. Людям дана лишь ночь, чтобы собраться. А их односельчане-поляки ждут, когда освободятся дома и можно будет прибрать чужое добро к своим рукам.
В журнале «Иностранная Литература» № 6 за 2015 г. следует обратить внимание на рассказ американского писателя Александра Хемона «Аквариум». Автор описывает борьбу за жизнь своей 9-месячной дочери. В течение 108 дней врачи и родители борются за жизнь маленькой девочки… Но опухоль головного мозга оказывается сильней медицины и родительской любви. А вы знакомы с португальской литературой? Тогда вам нужно почитать журнал «Иностранная литература» 2015 № 7.
Хотелось бы обратить ваше внимание на «Легенды» Жентиль Маркеша. Работая на радио, он вел передачу, посвященную португальским легендам. В его обработке и пересказе легенды превратились в сказки со счастливым концом. В журнале Иностранная литература 2015 № 8 публикуется повесть польской писательницы Магдалены Тулли «Шум».
«Ребенок – как шкатулка. Чего туда не вложил, того и не вынешь». Так говорит главная героиня повести.
Ее мать, во время войны, оказалась в лагере Освенцем. А что может дать человек, опустошенный эмоционально, подрастающему ребенку. Девочка выросла замкнутой, неуверенной в себе, ей трудно было найти общий язык со сверстниками и даже с родственниками.
Но одно семейное событие подтолкнуло ее измениться. Журнал «Иностранная литература» 2015 № 9 публикует роман лауреата Нобелевской премии 2014 г. французского писателя Патрика Модиано. Действие происходит в Париже. Главный герой знакомится с девушкой и увлекается ей. Девушка часто пропадает, живет по подложным документам и водит знакомство с сомнительными личностями. И только через 30 лет он узнает всю правду, от инспектора полиции, о своей возлюбленной. Читайте в журнале «Иностранная литература» № 10 за 2015 скандальный роман «Пётрусь» польского писателя Лео Липского. Автор создал портрет героя, подобного которому не было и вряд ли появится в польской (и европейской) литературе. Показал мир людей, прошедших через мучения и потерю близких, потерю себя как личности. Журнал «Иностранная литература» 2015 № 11 вышел под названием «Сербия и сербы».
В журнале подобраны произведения сербских писателей. Обратим ваше внимание на фрагмент еще не дописанного романа писателя Горан Петровича «Снег, следы…». Автор в своем произведении описывает судьбу мальчика, выброшенного на одной из железнодорожных станций из вагона поезда. В рубрике «Сигнальный экземпляр» журнал «Иностранная литература» № 12 за 2014 год публикует главы из романа «Сатурн» польского писателя Яцека Денели.
«Сатурн» - это история трех поколений рода Гойи: художника, его сына Хавьера и внука Мариано.
Гениальный художник завещал внуку дом Глухого, в котором находились мрачные картины. Денел описывает свою версию существования трех поколений. Ноябрьский номер журнала «Иностранная литература» за 2014 год вышел под названием «В Датском королевстве».
Составители этого номера знакомят читателя с литературными жанрами, характерными для современной датской литературы, причем сделано это на примере творчества еще не знакомых российскому читателю авторов.
Как только мы слышим имя Алана Александра Милна, то сразу представляем забавного медвежонка и других героев знаменитой на весь мир сказки. «Винни-Пух» затмил остальные произведения Милна. Журнал «Иностранная литература» за 2014 год в № 10 предлагает нам познакомиться с Аланом Милном- сотрудником юмористического журнала «Панч». В рубрике журнала «Ничего смешного» публикуется рассказ «Поэтический вечер».
Ранее журнал уже публиковал роман Милна «Двое» (Иностранная литература 1994 № 6).
В апреле 2013г. журнал «Тайм» опубликовал список «100 самых влиятельных людей», в который вошел Джордж Сондерс – американский писатель.
Первый номер журнала «Иностранная литература» за 2014 год опубликовал рассказ Джорджа Сондерса «Десятого декабря». Действие происходит в лесополосе. Больной мужчина средних лет решает свести счеты с жизнью. Но все его планы путает мальчишка, провалившийся под лед.
Второй номер журнала «Иностранная Литература» за 2014 год открывается рассказом «Беглянка» канадской писательницы Элис Манро – лауреата Нобелевской премии за 2013 год по литературе.
Прозу 82 летней новеллистки сравнивают с чеховской. В ее коротких произведениях, как и в рассказах русского классика сюжет вторичен, важна глубина переживаний героев. Американские критики называют ее Североамериканским Чеховым. Журнал уже печатал произведения Элис Манро на своих страницах: рассказ «Лицо» 2010 № 12, новелла «Жребий» 2006 № 11, рассказ «Настоящая жизнь» 1996 № 1.
На страницах журнала «Иностранная литература» 2014 № 3 печатаются главы из романа «Колесо мучительных перерождений» лауреата Нобелевской премии за 2012 год, китайского писателя – Мо Яня.
После получения премии Мо Янь стал именитым китайским писателем Китая на родине и за рубежом. В его романе «Колесо мучительных перерождений» (2006 г), прослеживается 50 лет китайской истории с 1950 по 2000 г. Читатель романа становится свидетелем нешуточных страстей, кипящих в глухой китайской деревушке.
Журнал «Иностранная Литература» продолжает публиковать на своих страницах произведения лауреатов Нобелевской премии по литературе.
В № 4 за 2014 год вы познакомитесь с Лауреатом Нобелевской премией по литературе 2009 г. с формулировкой «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных». Журнал печатает на своих страницах повесть Герты Мюллер «Человек в этом мире – большой фазан».
Майский номер за 2014 год журнала «Иностранная литература», целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие».
В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.
Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»?
Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.
В журнале «Иностранная литература» 2014 № 6 публикуется докуроман английского писателя Дейва Эггерса «Зейтун», называемого критикой «новым Сэлинджером».
В основу сюжета легли реальные люди и события, произошедшие с ними в августе 2005 года. В эти дни ураган «Катрина» разрушил несколько городов США.
События докуромана происходят в Новом Орлеане. Главный герой отправляет семью из города, а сам остается помогать пострадавшим.
«Людек» - рассказ польского писателя Казимежа Орлося, опубликованный в журнале «Иностранная Литература» 2014 № 7.
Людек – это 4-х летний мальчик, рожденный матерью-алкоголичкой, и никогда не видевший своего отца. Воспитанием ребенка занимаются сердобольные соседи и иногда приезжающий из деревни дед. Волею случая мать мальчика попадает в больницу, а дед не уследив за мальчиком, теряет его на вокзале.
Восьмой номер журнала «Иностранная Литература» за 2014 год вышел под названием: Литературный гид «Столетие великой войны».
В этом номере собраны произведения зарубежных авторов, посвященные Первой мировой войне. В журнал вошли произведения таких авторов: Тони Моррисон, Роберт Грейвз, Вера Бриттен.
Девятый номер журнала «Иностранная литература» за 2014 год открывает новелла «Мишка косолапый гору перелез» знаменитой канадской писательницы Элис Манро, лауреата Нобелевской премии 2013 года.
Автор описывает жизнь немолодой, бездетной пары. В их устоявшуюся, размеренную жизнь врывается беда. У главной героини, Фионы, развивается болезнь Альцгеймера. В лечебнице женщина встречает мужчину из своего прошлого и они сближается. Как относится к этому Грант, муж Фионы, и чем все закончилось, читайте в новелле «Мишка косолапый гору перелез».
В первом номере журнала «Иностранная Литература» за 2013 год публикуется повесть английского писателя Алана Беннетта «Вторая молодость миссис Доналдсон».
Главная героиня повести 55-летная вдова, которая подрабатывает на жизнь в местной клинике. Устроил ее врач, в конце повести за которого она согласна выйти замуж. Ее работа заключается в «обмане» студентов – медиков, к которым она приходит на прием каждый день с определенными симптомами заболеваний. О ней ходят легенды между студентами. И в один прекрасный момент она чуть не умирает в больнице из-за приступа аппендицита, ей ведь не верят. Недостаток денег вынуждает героиню сдавать комнату молодым людям и получать взамен не совсем обычную плату.
Второй номер журнала «Иностранная Литература» за 2013 год публикует роман португальског о писателя Жузе Эдуарду Агуалузы "Продавец прошлого".
Главный герой романа Феликс Вентура «помогает» людям придумать свое прошлое, найти родственников, оформить новые документы. Однажды обращение одного иностранца кардинально переворачивает жизнь Феликса, его девушки и иностранца. Происходят удивительные события...
В третьем номере журнала "Иностранная литература" за 2013 год интригует роман чилийского писателя Эрмана Риверы Летельера «Фата – моргана любви с оркестром».
Действие происходит в небольшом городке в 20 годах 20 века. Молодой человек, играющий на трубе и девушка - пианистка знакомятся в оркестре и влюбляются друг в друга. Но любви не суждено длиться вечно. В их городок приезжает президент, а отец девушки должен взорвать поезд. После взрыва всех музыкантов арестовывают и расстреливают. Девушка, мстя за отца и любимого, взрывает небольшой городок и погибает сама.
Четвертый номер журнала «Иностранная Литература» за 2013 год вышел под названием «Круговорот масок: мистификация или фальсификация?"
В журнале собраны произведения писателей, выпускающие свои произведения под псевдонимом. Иногда за одним псевдонимом скрывается несколько авторов.
В пятом номере журнала «Иностранная Литература» остановимся на рассказе венгерского писателя-прозаика, сценариста Ласло Краснахоркай -«Рождение убийцы».
Мужчина в поисках работы переезжает из Будапешта в Испанию. Но там ему приходится жить в ночлежке городской социальной службы и оставаться по прежнему безработным. Герой чувствует, что он опускается по Диагонали на дно. Гуляя по городу он случайно заходит на выставку русской иконы. Огромное впечатление на него производит икона Андрея Рублева «Троица». Он понимает, что нужно что-то менять в своей жизни. И чтобы изменить свою жизнь он покупает острый нож. Что же будет дальше с этим героем? Опустится еще ниже или сможет вырваться, автор умалчивает.
Июньский номер «Иностранной литературы» за 2013 год завершает публикацию журналистского расследования американца Джоби Уоррика (1960) «Тройной агент». Противостояние ЦРУ и «Аль-Каиды», вербовка, жестокие допросы, фанатики-террористы, Овальный кабинет, ущелья Афганистана, Лондон, Амман и проч., словом, полное ощущение, будто смотришь голливудский фильм… Финал книги самый драматический: профессионалы-американцы гибнут, запутавшись в собственных расчетах.
В журнале«Иностранная Литература» за 2013 год в №№ 7, 8, 9 публикуется роман английского писателя Адама Торпа «Затаив дыхание».
Сочинения Адама Торпа, написанные в различных жанрах, получали признание на всём протяжении его творческого пути. Первый сборник стихов Mornings in the Baltic (1988) был удостоен Уитбредовской премии — одной из наиболее авторитетных литературных премий Великобритании (с 2007 года — премия Коста). Первый роман, Ulverton (1992), завоевал всемирное признание, а также премию Winifred Holtby Memorial Prize за 1992 год.
На нашем сайте в разделе Лит-Агент читайте мнение читателя о романе «Затаив дыхание».
Октябрьский номер журнала «Иностранная Литература» за 2013 год вышел под названием: «Голландия в поисках себя».
Понять чужого, проникнуть в его сущность, отыскать то важное, что определяет его мысли и действия, лежит в основе голландской литературы.
Включенные в номер тексты представляют поиск собственного «я»— от классика голландского постмодерна Сейса Нотебоома до поэзии Эстер Наоми Перкин и до повести одного из самых талантливых современных голландских авторов Арнона Грюнберга.
«Переводим с Швейцарского» под таким названием вышел специальный номер журнала «Иностранная Литература» № 11 за 2013 г.
Уже в третий раз журнал посвящен литературе Швейцарии. Притча, старый добрый рассказ, стихотворение в прозе - все это в «Иностранке». Полно представлена швейцарская поэзия: гении прошлых лет, и живые классики. Не забыты и корифеи швейцарской прозы: Роберт Вальзер, Шарль-Фердинанд Рамю, Герхард Майер, Коринна Бий, Франц Холер и Шарль-Альбер Сангрия.
В декабрьском номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год остановимся на рассказе английской писательницы и дважды лауреата Букеровской премии Хилари Мантел «Запятая».
Рассказ о двух девочках подружках, обделенных родительской любовью по разным причинам. Гуляя, в летние каникулы по своей округе, они набредают на дом богачей. От взрослых они слышали, что это дом с тайной и девочки решают ее узнать. Наблюдая за домом, они узнали, что в этом доме живет непонятное существо «запятая». Каждый день его вывозит на инвалидной коляске на прогулку молодая женщина. Самым поразительным было для девочек то, с какой любовью, заботой, вниманием она обращается к больному человеку.
В первом номере журнала «Иностранная Литература» за 2012 год публикуется роман «У тебя иное имя» испанского писателя Хуан Хосе Мильяса.
Лихо закрученный сюжет, преступление, совершенное почти в открытую, поскольку любовный треугольник составляют психоаналитик, его жена и пациент. Хулио Оргасо, 42-лет от роду, разведен. Случайно знакомится с молодой женщиной в парке. После сеанса у психоаналитика Лаура гуляет здесь с дочерью и общается с другими мамами. Случайные встречи по вторникам и пятницам перерастают во влюбленность. Хулио, он же пациент, рассказывает о своих встречах с замужней дамой психоаналитику (мужу этой дамы). Муж догадывается о ком идет речь и просто наблюдает со стороны. Пациент уже готов расстаться с возлюбленной, она мешает ему писать роман, но жена отравляет мужа. Что же дальше?
Второй номер журнала Иностранная Литература публикует повесть-сценарий «Мой гранпа» японского автора, сценариста, актера Ясутука Цуцуи.
В одну семью возвращается дед – Кэндзо Годай, после 15 лет, проведённых в тюрьме за убийство. Его жена избегает его и уезжает из города, узнав об освобождении. После возвращения изменяется жизнь семьи, а особенно его внучки – Тамака. Дед избавляет ее от издевательств девочек в школе, помогает уменьшить ссоры между ее родителями. Он находит контакт с хулиганами и школьная жизнь становится спокойнее для всех детей. Погибает главный герой, спасая 4-летную девочку из реки. Вот такой он был «бывший заключенный».
Третий номер журнала «Иностранная Литература» в №3 за 2012 год публикует роман венгерского писателя Геза Сеч «Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи».
Страусы хотят сбежать со страусиной фермы на их историческую родину в Лимпопо. Охранники догоняют их и в наказание подрезают крылья. Страусиха, зачинщица побега, по прозвищу Лимпопо, задумывается: а почему страусы не летают? На ферму попадает альбатрос, который начинает обучать страусов летать. Если умеешь летать, то можно улететь с фермы. Но уроки не дают результатов. Только один страусенок научился летать. Присмотревшись к нему страусы поняли, что это кукушонок. Чтобы отомстить кукушкам страусы подкладывают яйцо в гнездо аистам. Какого же было их удивление когда они нашли свое яйцо у ворот фермы. Аисты осторожно, чтобы не разбить вытащили яйцо из гнезда и докатили до фермы.
Жизнь на ферме продолжается. В один прекрасный день грузовик ветеринара увозит в зоопарк страусиху Лимпопо. Ее жених проносит ей в клетку снотворное, чтобы она прикинулась мертвой. А когда ее выбросят и она проснется, вернулась бы к нему на ферму. Но очнулась Лимпопо на бойне. Чистая случайность помогла ей сбежать и вернуться на ферму. Но даже после всех приключений она продолжает мечтать о побеге.
В четвертом номере журнала «Иностранная Литература» публикуется роман Жан – Люка Утерса «Путешествие с Люком».
Молодая семья из Бельгиии отправляется путешествовать в США , почти сразу после рождения сына Люка. Пересекая границу США они платят налог за ввоз памперсов, а соевое молоко для ребенка вообще отбирают. Сняв квартиру, они теряют ключи и проводят несколько дней с ребенком на улице. Потерявшаяся собака прибивается к ним, а когда они все к ней привыкают, ее отбирают снова на таможне. Путешествуя по Мексике супруги узнают, что у них будет еще один ребенок. Но все же ему не суждено было родиться.
Проходит 23 года и их сын Люк едет путешествовать в США.
В пятом номере «Иностранной Литературе» за 2012 год публикуется роман «Стекло» английского писателя Сэма Сэвиджа.
Монолог одинокой пожилой женщины, большую часть времени проводящей в своей комнате с грязным окном и печатающей на старой машинке историю своей жизни, а заодно - приходящие в голову мысли. Мыслей этих бесконечное множество: если внешнее действие романа весьма скудно, то внутреннее изобилует подробностями. Впрочем, всё это множество деталей лишь усиливает впечатление неизбывной пустоты. Не случайны слова одного из эпиграфов к роману: «Жаль, выше головы не прыгнешь. Не то нам, как на ладони, открылось бы, до чего безнадёжно мы озабочены собственными заботами».
В шестом номере журнала «Иностранная Литература» стоит обратить внимание на роман английского писателя Адама Фоулдза «Ускоряющийся лабиринт».
Действие происходит в лесной глуши, где находится психиатрическая лечебница. Заведует ей почтенный отец семейства. Его сын помогает ему в лечение больных. Одна из его дочерей всячески пытается обратить на себя внимание главного героя книги – английского поэта 19 века. Родственники поэта «упекли» его в лечебницу из-за его любви. Как живется пациентам и персоналу лечебницы ,вы узнаете прочитав роман.
Седьмой номер журнала «Иностранная Литература» за 2012 год вышел под названием «Желаний своевольный рой». Эротическая литература на французском языке ХV-ХХIвв.. В номер вошли произведения авторов, писавших на эротическую тему на французском языке.
В восьмом номере журнала "Иностранная литература" эпотирует роман мозамбигского писателя Миа Коуту «Божьи яды и чертовы снадобья».
В африканский поселок приезжает новый доктор. Он берет шефство над одним из больных, дочь которого оказывается его невестой. Доктор давно не видел девушку, только получал от нее письма. В результате поиска он узнает, что она умерла. Только существует 2 версии ее смерти: смерть в клинике после операции ( избавление от ребенка ) или смерть от болезни, которой она заразила отца. Что же произошло на самом деле?
Читайте роман в журнале «Иностранная Литература» № 8 за 2012 год.
- В девятом номере журнала «Иностранная Литература» за 2012 год публикуется роман иранского писателя Мухаммад-Казема Мазинаки «Последний падишах».
Главный герой романа – падишах. Он неизлечимо болен и умирает. Врачи до последнего момента скрывают от него истинную болезнь. Смертельно больной падишах вынужден бежать из Ирана из-за политических беспорядков. И вот, скитаясь по миру в поисках убежища, он вспоминает всю свою жизнь...
В десятом номере «Иностранная Литература» за 2012 г. публикуется роман «Нагасаки» французского писателя Эрика Фай.
Мужчина, чуть больше 50 лет, проживает один в своем доме на краю Нагасаки. Его жизнь идет размеренным ритмом до тех пор, пока он не замечает пропажу еды из холодильника. Сначала господин Шимура не придает этому значения, но когда посуда оказывается не на своих местах, он ставит камеру наблюдения на своей кухне. Сидя на своем рабочем месте, он наблюдает за своим домом и однажды видит женщину у себя на кухне. Вызвав полицию, господин продолжает наблюдать. Какого же было его удивление, когда ему сообщили, что эта женщина проживает у него дома уже год. Спала она в кладовке, которой главный герой не пользовался. Господин Шимура не выдерживает такого своеволия и продает дом, а женщина-бомж попадает в тюрьму. Самое интересное, что подобный случай был на самом деле в Японии. Женщина проживала около года в шкафу у одинокого холостяка. Об этом событии в 2008 г. писали японские газеты.
- Одиннадцатый номер журнала «Иностранная Литература» за 2012 год вышел под названием «Французская литература сегодня: взгляд из Франции».В этом номере нет ни одного текста написанного русским автором. Этот номер обращает внимание читателей на тех современных французских писателей, которых ценят и читают сами французы.
В этом номере представлены следующие писатели: Пьер Мишон, Жан Эшноз, Лутц Басманн. В конце журнала публикуется подборка французской литературы, напечатанной в 2007-2012 г.г.
- Декабрьский номер «Иностранной Литературы» за 2012 год называется «Вудхауз, Оруэлл, Стоппард et cetera». Открывает номер литературный гид: «Дело Вудхауза». Разобраться в хитросплетениях биографии Вудхауза пробует английский писатель Роберт Маккрам, журнал печатает фрагменты книги «Жизнь Вудхауза».
Следом идут мемуары писательницы Леоноры Вудхауз, приемной дочери классика «П. Г. Вудхауз дома». А за этими воспоминаниями – отрывок из рукописи самого писателя, хранящийся в Нью-йоркской публичной библоитеке.
- Первый номер журнала за 2011 год посвящен американской литературе. В этом номере наше внимание привлек рассказ Эдгара Л. Доктороу «Уэйкфилд».
В своей беседе с журналистом он честно признался: «Должен вам сказать, что рассказ с таким же названием есть у Натаниеля Готорна. Там идет речь о живущем в Лондоне 18 века англичанине, который однажды, как обычно простившись утром с женой, уходит из дома и возвращается спустя 20 лет. Все эти годы он прячется по соседству. В рассказе Готорна есть такая фраза: «Дадим же возможность читателю самому поразмыслить над этим умопомешательством». И я решил вот этим я и займусь».
Современный герой Эдгара Л. Доктороу прячется от своей семьи в собственном гараже. Начинается все с того, что после трудной дороги домой он засыпает под шум дождя, а просыпается с мыслями: «И что такого особенного в семье? С какой стати надо считать ее священной и неприкосновенной? ... и почему человек обязан прожить в ней всю свою жизнь»?
Можем сказать одно, его добровольного заключения не хватает на 20 лет. А всему виной ревность. К его жене, эффектной женщине, стал заходить друг семьи. Вернувшись домой Говард Уэйкфилд признается сам себе: «Должен заявить, что сейчас моя любовь к Диане подлиннее, нежели раньше, на протяжении всей совместной жизни, включая день нашей свадьбы».
- Во втором номере журнала стоит обратить внимание на повесть Михала Вивега «Ангелы на каждый день».
Три ангела, из чьих уст исходит рассказ – исполнители миссии, они стараются дать чуточку тепла людям, которым вот-вот предстоит умереть. Действие происходит в Праге 5 сентября 2006 года. Из – за самоубийства Зденека погибает инструктор автошколы Карл и получает травмы главная героиня Эстер, которая недавно овдовела.
На протяжении всего последнего дня жизни этих людей ангелы наблюдают за ними, но не могут изменить ход событий. Так предрешено свыше.
На самоубийство Зденека подталкивает уход жены с детьми из дома. Точкой кипения становится новость о том, что отец бросил его беременную мать сразу после венчания.
Случайным свидетелем гибели Эденека оказался инструктор автошколы Карл. За всю свою жизнь он так и не услышал слов любви от своей жены. В ответ на это он произносит слова любви машинам и ищет плотских удовольствий со своими ученицами.
Эстер, заботясь об умирающем муже, приблизилась к ангельскому естеству и возможно поэтому ей дали еще шанс, еще время остаться жить.
- В третьем номере журнала опубликованы "Изречения и размышления У. Черчилля".
Если бы Альфред Нобель ко всем прочим премиям учредил еще и награды политическому лидеру и военному стратегу, то Уинстон Черчилль был бы в праве претендовать на них, с тем же основанием, что и на премию по литературе, которой он удостоился в 1953 году.
У него было отменное чувство юмора. Его реплики были остроумны, метки, находчивы. В краткости и точности мысли Черчилль нисколько не уступает своим соотечественникам Оскару Уайльду, Бернарду Шоу, Эдмунду Берку.
Черчилль – как правило, язвительно, зло, а то и предвзято – высказывается о политике и политиках, о войне и литературе, об истории и судьбе отдельных стран и народов, о журналистике, образовании. А также об изобразительном искусстве (Черчилль ведь был не только выдающимся политиком и писателем, но и неплохим художником) и языке.
Афоризмы, изречения, реплики У. Черчилля, вошедшие в настоящую подборку взяты из составленного Ричардом М. Ленгвортом сборника “Острословие Черчилля”, который в этом году выйдет в московском издательстве “Иностранка”.
- 4 номер журнала Иностранная литература посвящен немецкому экспрессионизму. Обратим внимание на рассказ Вальтера Райнера «Кокаин».
Вальтер Райнер (1895-1925), настоящее имя Вальтер Хайнрих Шнорренберг, в 1914 году пристрастился к наркотикам. В последние годы не мог писать из-за зависимости от наркотиков. Покончил жизнь самоубийством.
Так же и герой его рассказа «Кокаин», не выносит наркотической зависимости и кончает жизнь самоубийством, застрелившись.
Тобиас, главный герой рассказа, покупает кокаин у аптекаря, а когда кончаются деньги, берет в долг. Все его мысли между уколами были только о смерти. «Дорогой Господь Бог, Ваше Святое Превосходительство, сделай так , чтобы я безболезненно издох еще до следующего укола».
Его постоянно мучают галлюцинации. Он прячется от своих кошмаров у своей подруги. В поисках кокаина Тобиас находит в вещах девушки револьвер. И эта находка наталкивает его на мысль о самоубийстве. «У него нет ничего, чему он мог бы порадоваться. Он – неимущий изгой, больной и всеми проклинаемый. Нет у него ни еды, ни денег, ни приличной одежды, ни жилья, ни друзей, ни ближних. А главное – нет воли, нет сил, чтобы обрести все это». Он заходит в первый попавшийся подъезд и сводит счеты с жизнью.
- В пятом номере журнала Иностранная Литература за 2011 год публикуется повесть Петера Фаркаша «Восемь минут».
«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Это двустишие, завершающее знаменитую шекспировскую трагедию, знают даже те, кто и Шекспира - то, может быть, не читал.
И вот перед нами повесть, которая - печальнее «Ромео и Джульетты». Это повесть о них же, но не умерших в юности, а благополучно доживших до… скажем прямо: до старческого маразма.
Старик и старуха, герои повести венгерского писателя Петера Фаркаша, живут как бы по инерции. Активная стадия их жизни осталась далеко позади, интеллект давно угас, угасает память, исчезает интерес к окружающему миру, к событиям, которые в нем происходят, к обществу, даже к собственным детям. И все же это бытие нельзя назвать растительным. Ибо в нем сохраняется то, что сделало такой величественно прекрасной историю веронских влюбленных. Сохраняется, став, частью, даже стержнем их личности, высшее, если угодно, божественное начало, освещающее их однообразные дни, - любовь. Она дает им возможность поддерживать и спасать друг друга на краю небытия, дает им ощущение полноты жизни, дает им счастье.
- В шестом номере опубликована глава «Катастрофа» из книги немецкого писателя Дитера Веллерсхофа «Чрезвычайное положение. Война глазами очевидца».
Автор написал книгу спустя 49 лет после окончания войны. Как он сам говорит: «Сначала я думал, что это будет только статья или эссе. Но воспоминания нахлынули на меня с такой силой и были такими зримыми и отчетливыми, что я почувствовал потребность сделать из этого книгу»
Хочется подчеркнуть, что мы в большей степени видели войну глазами советских писателей. Данное произведение дает нам возможность увидеть войну глазами немецкого солдата. Автор убеждает нас, что война ужасна для обеих сторон. Когда погибает человек не важно какой он нации.
- В седьмом номере журнала опубликованы главы из романасовременного французского писателя Венсана Делекруа «Башмак на крыше».
Роман, опубликованный в 2007 году издательством «Галлимар», вызвал бурю восторгов в прессе, многочисленные интервью с автором и был номинирован на Гонкуровскую премию (увы, только номинирован).
Он состоит из 10 новелл – точнее монологов, каждый от лица одного из персонажей, которые так или иначе друг с другом связаны. Все они пытаются растолковать загадочное появление на одной из парижских крыше одинокого башмака.
Тема одиночества - ключевая в романе. Книга , наверное, была бы очень грустной, если бы не юмор. Делекруа пишет о человеческих несчастьях с улыбкой и сочувствием. Сам он определил жанр своего творения как трагикомедия.
Итак, 10 монологов, 10 точных психологических зарисовок. Десять стилистических этюдов. 10 ситуаций, когда человек, одурев от одиночества, чувствует и не может назвать чье-то невидимое присутствие.
- Восьмом номер журнала «Иностранная Литература» за 2011 год вышел под названием «Италия: времена года».Специальный номер журнала посвящен произведениям современных итальянских писателей. Такой подбор как нельзя лучше вписывается в рамки перекрестного года – года русского языка и культуры в Италии и итальянского языка и культуры в России.
В этом номере следует обратить внимание на роман Тициано Скарпа «Фундаментальные вещи».
Автор повествует о счастливой семье, в которой родился сын Марио.
Родители безмерно счастливы. И вот, как гром среди ясного неба, ребенок заболел. У него рак крови - лейкемия. Безутешные родители сдают анализ на возможность стать донором. Мать несовместима, а вот отец … он совсем не отец. К переживаниям за сына у главного героя добавляются обида за неверность жены.
В заключении романа безутешного отца посещают такие мысли: "Я привязан к Марио. Это мой ребенок. Я боюсь потерять жену". Герой предпочитает правде притворство и возвращается домой к жене.
- В девятом номере журнала «Иностранная Литература» за 2011 год печатается роман венгерского писателя Аттилы Бартоша «Спокойствие».
Главный герой романа в течение 15 лет ухаживает за своей матерью, которая заперлась дома после того, как ее отстранили от главных ролей в театре. Все эти годы она живет как заживо похороненная. Даже соседи забывают о ее существовании. Старшая дочь не выдерживает такой жизни и сбегает из дома. Личная жизнь героя не складывается. Девушка, с которой он встречается, устала его ждать, а мать в один из дней умирает. И вот в конце романа он остается совсем один.
- В десятом номере за 2011 журнал "Иностранная Литература" публикует мини-роман польского писателя Петра Черского "Отец уходит". Действия происходят в Польше 31 марта 2005 года и заканчиваются 2 апреля 2005 года. Писатель был очевидцем этих событий. Главный герой романа, как и все остальные люди, следит внимательно за состоянием больного Иоанна Павла Второго. Папа был родом из Польши, поэтому такое пристальное внимание со стороны поляков.
Все выпуски новостей начинались с сообщений о его тяжелом состоянии. Люди ждут когда же сообщат о его смерти и зазвонит колокол Зигмунт. Главный герой отмечает свое 24 день рождения. Он с друзьями в пьяном угаре тоже ждет когда же объявят о смерти Папы, ведь он очень плох. Молодые люди идут веселиться в бар. Какое же было у них разочарование когда на следующий день они узнают о смерти Папы. Они все пропустили: сообщение о смерти и звон Зигмунта.
- 11 номер журнала "Иностранная Литература" за 20011 год посвящен бельгийской литературе. Рекомендуем вашему вниманию роман Грегуара Поле «Да простятся ошибки копииста».
Герой романа рассказывает о своей тяжелой жизни в своем чистосердечном признании. В 24 года, окончив Институт искусств, он женится и ждет рождения ребенка. Случилось так, что его жена умирает при родах и он остается с младенцем на руках и без средств к существованию. Сильвен устраивается учителем рисования в школу для девочек. Он ведет довольно замкнутый образ жизни, общается только с учительницей музыки его дочери Жанной и владельцем книжной лавки. Жанна просит своего отца, издателя, найти работу для отца одиночки. Так он начинает рисовать иллюстрации для книг. Работа нравится герою и он увольняется из школы. Скоро у него появляются новые друзья и новая работа: реставрация старых картин и подделка подписей знаменитых художников. Муки совести грызли художника, но тщеславие говорило «Давай рисуй, ты же гений». Конечно же в один из дней его подделки обнаруживаются.
12 номер журнала Иностранная Литература за 20011 год публикует повесть «Безумец» Мигеля Делибеса. Главный герой, Ленуар, будучи 4-х летним ребенком, видит убийство своего отца. Спустя 25 лет, в одном из посетителей кабака, он видит что-то смутно знакомое. От бармена он узнает. Что это человек по фамилии Робинет. Ленуар везде ищет этого человека, что бы поговорить с ним, но Робинет ускользает от него. Какового же было его удивление, когда Робинет сам находит его совсем в другой стране и признается, что это он убил его отца.
«Иностранная литература» за 2015 г. № 4 публикует фрагменты книги немецкой писательницы и коммунистки, узницы советских и немецких концлагерей Маргарет Бубер-Нойман «От Потсдама до Москвы.
?
|